Chapters

01Introduction
1.1 Let's First Understand What a Tasteful Screen Recording Video Is
02Setting up & Screen-Recording
03Writing a Tight Script
04Recording Voiceovers
05Adding Branding (Fonts, colors, logo)
06Using Picture-in-Picture (PiP)
07Doing the Basic Edit
08Adding Visual Effects
09Visual Framing & Engagement
10Making Videos Accessible
11Using Sound Effects (sparingly)
12Exporting Videos
Introduction

Chapter 10

Making Videos Accessible

A tasteful screen recording video isn't just about how it looks or sounds. It's also about who it reaches. Accessibility ensures your video can be understood by everyone, regardless of ability, device, or language. And with global audiences and rising standards, it's not optional.

Goal: Ensure every viewer — across languages, abilities, and devices — can follow and benefit from the tutorial.

10.1 Adding Captions

What you're creating: Downloadable SRT captions — manually corrected for key terms, product names, and shortcuts — treated as part of the learning experience.

1

Always provide a downloadable SRT file instead of relying solely on auto-captions

2

Fix errors manually, especially with key terms, product names, and shortcut keys

3

Treat captions as part of the learning experience, not just compliance

·Captions also help with search indexing and viewer retention — even for native speakers

10.2 Caption Style & Placement

What you're creating: Legible, consistently styled captions — high contrast, sentence case, placed in the lower third or center middle.

1

Position

Safe space in the lower third or center middle of the frame
2

Lines

1–2 at a time
3

Font

Clean, legible, consistent placement throughout
4

Style

High contrast and bold for readability — same positioning on every frame
💡Pro Tip

Clueso provides dynamic, auto-timed captions styled for readability — customize position and choose from animation options to stay perfectly on-brand and accessible.

10.3 Contrast & Visual Cues

What you're creating: High-contrast labels and redundant visual cues that work for viewers with color blindness or low vision.

1

Use high-contrast labels and callouts

2

Avoid red/green-only indicators — use icons, outlines, or text labels to reinforce meaning

3

Don't rush demo-critical steps — insert a freeze frame for 0.5–1.0 seconds when showing key values, form inputs, or export settings

10.4 Pacing & Comprehension

What you're creating: An accessible pace that shows both mouse and keyboard paths — supporting viewers who rely on keyboard navigation.

1

When demonstrating a UI action, also show the keyboard shortcut if one exists

2

Where possible, include both mouse and keyboard paths — especially for accessibility-focused users

·This reinforces learning and ensures the video is usable for those who rely on keyboard navigation

10.5 Localization with AI

What you're creating: Scalable accessibility for global audiences — AI-translated captions with a human review pass, and region-specific voiceovers for top geographies.

1

Captions-first

Auto-translate captions using AI tools, then run a human review pass to correct idioms and tone, cultural phrasing, and technical terminology (e.g., keyboard shortcuts or UI terms)
2

Region-specific voiceovers

For your top geographies, consider AI-generated voiceovers in local accents or languages — always QC with a native speaker before publishing
💡Pro Tip

With Clueso, add closed captions in 20+ languages, use 1-click translation to translate entire videos in seconds, and use the translation glossary to control how certain terms are translated.

3

Design-aware localization

Avoid embedding too much copy into visuals — keep critical text in voiceover or captions so you can translate it dynamically
GoalEnsure every viewer — across languages, abilities, and devices — can follow and benefit from the tutorial
Freeze frame0.5–1.0 s on dense info screens
Caption positionlower third or center middle
Contrasthigh contrast and bold
Captionsdownloadable SRT + manually corrected
← PreviousVisual Framing & Engagement
Next →Using Sound Effects (sparingly)